Another Advent hymn that looks toward fulfillment of the Genesis promise is O come, O come, Emmanuel. A translation of a Latin hymn, Veni, Veni, Emmanuel, some trace its origin to the O Antiphons from the eighth century, but the earliest surviving textual evidence is from the 12th century in the seventh edition of Psalteriolum Cantionum Catholicarum, which was published in Cologne in 1710. That hymnal was a major force in the history of German church music: first assembled by Jesuit hymnographer Johannes Heringsdorf in 1610 and receiving numerous revised editions through 1868, it achieved enormous impact due to its use in Jesuit schools. (https://en.wikipedia.org/wiki/O_Come,_O_Come,_Emmanuel)
1 O come, O come, Immanuel,
and ransom captive Israel
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.
Refrain:
Rejoice! Rejoice! Immanuel
shall come to you, O Israel.
2 O come, O Wisdom from on high,
who ordered all things mightily;
to us the path of knowledge show
and teach us in its ways to go. Refrain
3 O come, O come, great Lord of might,
who to your tribes on Sinai's height
in ancient times did give the law
in cloud and majesty and awe. Refrain
4 O come, O Branch of Jesse's stem,
unto your own and rescue them!
From depths of hell your people save,
and give them victory o'er the grave. Refrain
5 O come, O Key of David, come
and open wide our heavenly home.
Make safe for us the heavenward road
and bar the way to death's abode. Refrain
6 O come, O Bright and Morning Star,
and bring us comfort from afar!
Dispel the shadows of the night
and turn our darkness into light. Refrain
7 O come, O King of nations, bind
in one the hearts of all mankind.
Bid all our sad divisions cease
and be yourself our King of Peace. Refrain
from https://hymnary.org/text/o_come_o_come_emmanuel_and_ransom